モビリティ開発プロジェクトでのテクニカルライティング/翻訳業務
技術文書の編集・校正・ローカライズを担う専門ポジション
(1)文書編集・校正:英文の仕様書・マニュアル等を確認し、正確性・可読性を担保
(2)ローカライズ対応:翻訳文書のレビュー、英日/日英の最適化対応
(3)資料改善・作成:既存ドキュメントの改善、新規作成
(4)関係者連携:エンジニア等と内容確認・調整
(5)進捗管理:Slack・Jira等での共有、MTG参加
※対象:技術マニュアル、仕様書、リリースノート等
※「翻訳+品質担保」を担うポジション