オンラインゲーム会社でのローカライズ業務のお仕事です。
\”好き”を仕事にしませんか?/
ゲーム内の1次翻訳されたテキストの日本語チェックや日本文化に合わせたブラッシュアップをお任せします
【仕事内容補足】
韓国語から日本語に1次翻訳されたゲーム関連のテキストをチェックして、より的確で違和感のないテキストに校正いただきます。
日本の文化や習慣なども踏まえた上で校正をお願いします。
また、実機を用いて、ゲーム内でのテキスト表示が正常か、その他テキスト表示に関連する問題が無いかを確認いただき、その他付随するサポート業務もお願いします!
職場の雰囲気
年齢層
-
20代
-
30
-
40
-
50
-
60