<広告主向けの公式Webサイトコンテンツの翻訳チェック・編集>
*翻訳者から納品される訳文の翻訳チェック(70%)
*各種コンテンツの制作・翻訳・編集(20%)
*翻訳者とのやりとり・とりまとめ、指示、フィードバック、 日本語翻訳のガイドラインの指導など(5%)
*各種プロジェクトの進捗管理、調整(5%)
【OAスキル】TRADOSなどの翻訳支援ツールや翻訳支援プラットフォーム(SDL Studio、XTM Cloud、WorldServer等)の使用経験者、大歓迎!
【語学スキル】ビジネス英語レベルの英文において、自力での読解、作文が出来るレベル